Autoras/es: Stella Maris Torre (*)
(Fecha original del artículo: Julio 2007)
Comentarios sobre la bibliografía:
-
Cáceres: texto
que sostiene la educación oralista
-
Coll y
Marchesi: Cap. 14 Aspectos educativos
Cap. 13 Aspectos psicoevolutivos
-
Marchesi: Cap. 2: comparación entre niño
sordo y oyente (a la profe le parece que los estudios de comparación aportan
cuestiones muy sesgadas. Ser sordo/ciego es una construcción.)
Cap. 4: más interesante. Toma la evolución del lenguaje de señas,
desde los signos a la conformación de la lengua.
-
Resto de
los textos: referidos a la educación bilingue o fundamentanción de porqué
la LS es una lengua
Diagnóstico
Suele ser tardío, a pesar que por ley hay que hacerles 2
estudios a los bebés durante el 1º año de vida para ver que no haya
dificultades en la transmisión del sonido (que el estímulo sonoro llegue al
cerebro).
Para el diagnóstico de la sordera se tienen en cuenta dos
conceptos:
·
Pérdida
auditiva: intensidad del S, medición en db. (decibeles)
·
Frecuencia:
vibración del S, se mide en hz.(herzios)
Se realiza mediante:
¨ Una
AUDIOMETRIA
*
TONAL
*
POTENCIALES EVOCADOS
-
VIGLIA
-
SUEÑO
¨ Entre
cruzamiento entre Frecuencia e Intensidad
*
Intensidad: Voz
-
Normal: 60
db
-
Baja: 20
db
-
Alta: 80
db
*
Frecuencia:
-
Sensación
sonora: entre 20 y 20000
hz.
-
Voz humana: entre 500 y 4000hz.
Muchas personas sordas pueden tener sensación sonora más
allá de los 4000 hz.
Además, hay ciertos fonemas más cercanos a 500 o a 4000
hz. Y el sordo tiene la sensación de recibir la palabra, pero hay parte que
pierde (por la cadencia de la lengua)
Es importante leer audiometría con
alguien.
Diferencias individuales
Es ¡!!! saber:
¨ Dónde
está la lesión. El odio consta de tres sectores:
*
Externo
*
Medio
*
Interno
Y la sordera se produce cuando hay lesión en el oído
medio o en el interno
¨ Cuándo
se quedó sordo: si es antes de la adquisición del lenguaje o después
¨ Cuándo
se hace el diagnóstico
¨ Si
los padres son oyentes o sordos
¨ Etiología.
*
En las sorderas hereditarias, hay menos
transtornos asociados
*
En otras sorderas, puede existir:
-
Sordo/ciego
-
Sordo/RM
¨ Grado
de la sordera. En los sordos profundos la posibilidad de lenguaje oral se
reduce muschísimo
Educación
La alfabetización es de importancia especial para los sordos, ya sea
desde el oralismo o el bilingüismo
¨ Oralismo
1.
*
resto
auditivo: entrenamiento (en el Instituto Oral Modelo hay megáfonos, amplificadores)
para que le sirva para saber por lo menos cuándo el otro está iniciando un
proceso de comunicación
*
hablar
(emitir sonido): mediante REEDUCACIÓN
-
trabajo y entrenamiento de las praxias
-
cadencia, trabajo con ello
-
vibraciones en cuello, espalda, diafragma
*
lectura
labial: decodificación vía vista. Los primeros métodos no la utilizaban.
Por todo esto,
muchos hablan de aprendizaje de LO y no de adquisición de LO
El “equipo” de aprendizaje
consta de:
*
vocabulario (uso cotidiano)
-
reconocer
-
nominar
-
articular
*
expresiones verbales
*
verbos
*
adjetivos verbales
Para la Organización Sintáctica
también se trabaja esto mediante la clave Fitzgerald =
M. A partir del signo puedo ubicar: Sujeto, verbo, modificadores directos, etc.
Hay signos para muchas funciones sintácticas.
En el material que vimos como muestra no se pone énfasis
en la lectura del texto sino en dónde va
cada palabra
2. Ampliación de Vocabulario
3. Lengua Escrita
Pero en este sistema no
hay estructuración de la lengua, porque no hay comprensión de lo leído
El niño sordo es oralizado así:
desde temprana edad, reflexión sobre la lengua, descontextualización, y
entonces, por ejemplo: “el loro de mi suegra” ¿qué significa?
¨ Educación bilingüe
Aquí debemos hacer varias
distinciones:
Métodos orales vs. Métodos Manuales
deletreo manual: a cada letra le
corresponde una posición de la mano (Braille para ciegos)
castellano signado: hay signos para
cada palabra, y la estructuración de
la oración la domina el castellano. No podemos hablar aquí de una
lengua
La lengua de señas, en
cambio, se compone de:
*
Signos
*
Sintaxis
El hecho de que es una auténtica
lengua se justifica en su
*
Productividad
*
Arbitrariedad
(ver bibliografía: Mora, Massone)
Las lenguas de señas se fueron
sistemantizando y hoy hay diversas LS:
·
Latina, hay \
(como ocurre también con el castellano), entre ellas está la LSA
·
Sajona
La educación bilingüe, por lo tanto, propone:
1º. LSA: SE
ADQUIERE. Si no hay L no hay posibilidad de estructurar el pensamiento.
2º. LO: SE APRENDE. (O bien, lengua
escrita sin lengua oral)
LE
En la educación bilingüe,
generalmente se ofrecen talleres coordinados por sordos a fin de fomentar la competencia
lingüística, a falta de maestros sordos
(En la bibliografía tenemos textos
que hablan de los sordos como bilingües y biculturales: a la profesora le
parecen muy extremos)
Hablar y señar al mismo tiempo no
está bien, no corresponde; además, no hay posibilidad de recreación.
“Veo
una voz” de Sacks
Oralismo Bilingüismo
(Escueta
del Horizonte (VL), antes era bilingüe, ahora LSA solamente)
Ambas corrientes coinciden en que la integración se realice lo más tarde
posible, por ejemplo, en el 2º ciclo de la EP. Tradicionalmente, en la
educación integradora intervenían fonoaudiólogos, reeducadores vocales para los
que querían apenas LO. Ellos no sabían LS
Lo importante es el clima.
Ambiente. Intercambio Personal
BIBLIOGRAFÍA:
- · Cáceres, M. H. 1988. “Avances en la educación del sordo”. Revista Fonoaudilógica Nº 29. Buenos Aires.
- · Coll, C. y otros. 1994. Op. cit. (Cap. XIV. La educación del niño sordo en una escuela integradora).
- · Coll, C. y otros. 1994. Op. cit. (Cap. XIII Comunicación, lenguaje y pensamiento de los niños sordos).
- · Marchessi, A. 1995.” Desarrollo cognitivo y lingüístico de los niños sordos”. Cap. 2 y 4. Alianza Psicología. España.
- · Massone, M. I. 1985. “Lenguaje de señas desde lo lingüístico y psicolingüístico”. 1º Conferencia Latinoamericana de Sordos. U. B. A.
- · Massone, M.I. y Machado, E. M. 1993.” Lengua de señas Argentina”. Edicial. Buenos Aires.
- · Mora, Liliana. 1997.” Lengua de señas argentina. Tendencias actuales”. Mimeo. Buenos Aires.
- · Skliar C. y Massone M. I.” El acceso de los niños sordos al bilingüismo y al bicultularismo” . Publicado en: “Infancia y Aprendizaje”, Madrid, vol. 69-70, 85-100, 1995; re-impreso en Ecos Fonoaudiológicos, Buenos Aires, 2, 32-50.
(*)
Corresponde a mis apuntes de clases teóricas y prácticas
correspondientes a la Cátedra Educación Especial de la Carrera de
Ciencias de la Educación FFyL (UBA) . 1er. Cuatrimestre 2007.
No hay comentarios:
Publicar un comentario